Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Como resultado de sus acciones infladas suelo y despegarse.
As a result of their actions inflated flooring and come unstuck.
Sus bigotes postizos empezaron a despegarse de un lado.
His fake moustache started to peel off on one side.
No calentar la soldadura debido a las pistas tienden a despegarse.
Do not overheat welding because the tracks tend to peel off.
Primero vemos los dedos del animal despegarse - miren eso.
First we'll see the animals toes peeling—look at that.
Pareces ser el tipo de persona que es buena para conseguir despegarse.
You seem like the kind of guy that's good at getting unstuck.
Supongo que no quieren despegarse del proyecto.
I guess they didn't want to go outside the project.
Hay muchos camiones para conseguir un despegarse de los vehículos de la arena.
There are many trucks to getting a vehicles unstuck from the sand.
Este despegarse inspiró el iRobot con el que trabajamos, para construir Mecho-Geckos.
This peeling inspired iRobot—that we work with—to build Mecho-Geckos.
Los bordes deben comenzar a despegarse del sartén.
The edges should start to lift up and off the pan.
Debe despegarse el reverso para sacar el comprimido del blíster.
The backing should be peeled off to remove the tablet from the blister.
Palabra del día
el dormilón