Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero Survival requiere más que solo despachar enemigos.
But Survival requires more than just dispatching enemies.
¿Qué tipo de productos se podrían despachar por este modo?
Which kind of products would qualify for this clearance mode?
Sí, o por despachar la boda de tu hermana.
Yeah, or by pawning off your busted wedding on your sister.
No te he visto despachar a nadie por el club.
Haven't seen you cap anyone for the club.
Nuestro asesoramiento técnico es gratuito y podemos fabricar y despachar rápidamente.
Our technical advice is free and we can manufacture and despatch quickly.
Pero esta manera de despachar refuerzos tiene consecuencias negativas para el frente.
But this way of despatching reinforcements has bad consequences for the front.
Han logrado despachar convoyes con asistencia humanitaria a algunas aldeas afectadas.
They have successfully dispatched convoys with humanitarian aid to some affected villages.
Su tarjeta de crédito será facturada al despachar el pedido.
Your credit card will be billed upon shipment of your order.
Hay cosas en la vida que no puede despachar.
There's some things in life you can't send packing'.
A través de la función, despachar personal para dar órdenes rápidamente.
Through the function, Dispatch personnel to quickly give orders.
Palabra del día
el dormilón