Es necesario overlochit los bordes que no se desmoronen los hilos. | It is necessary to overlochit edges that threads were not showered. |
No me sorprende que se desmoronen. | It never surprises me when they come apart. |
No se desmoronen ahora. | Don't come apart now. |
Las propiedades del suelo permiten la construcción de túneles sin que se desmoronen. | The binding properties of the soil prevent the caving in of the tunnels. |
Que los lugares de los cortes no se desmoronen, es necesario quemarlos por la cerilla o el mechero. | That places of cuts were not showered, they need to be burned with a match or a lighter. |
Las papas en cuartos pueden cocinarse al vapor, pero normalmente necesitarán estar parcialmente precocidas, para evitar que se desmoronen. | Quartered potatoes can be steamed but will usually need to be parboiled first, to prevent them from falling apart. |
Se supone que deben estar tiernas sin que se desmoronen sin necesidad de utiliza otras técnicas para suavizar la pulpa. | They should be tender enough to fall apart without needing to loosen the flesh using other techniques. |
Hay un secreto: que las sombras no se desmoronen mucho tiempo, antes de que ponerlos, es necesario empolvar los párpados. | There is one secret: that shadows long were not showered before to put them, it is necessary to powder eyelids. |
¿Qué sucederá dentro de tres o diez generaciones, cuando los sistemas de respaldo se desmoronen y la población no tenga más que poetas y físicos teóricos? | What happens three or ten generations later when the back-up systems are breaking down and the population has only poets and theoretical physicists? |
Probablemente, la mamá tiene que tratar preliminarmente los bordes de los pedazos de la tela jeans y a cuadros overlokom o a mano que no se desmoronen. | Perhaps, mother should process previously edges of pieces of jeans and checkered fabric overloky or manually that they were not showered. |
