Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
T. I. cree que el Pequeño puede haber desmesurada.
T. I. believes that the Small may have overreacted.
Esta cifra es demasiado desmesurada para ser creíble.
This figure is much too excessive to be credible.
Le he quitado una desmesurada cantidad de su tiempo.
I have taken up an unconscionable amount of your time.
Sócrates quiere borrar toda alusión desmesurada a un saber sobrehumano.
Socrates wishes to erase any inordinate allusion to a superhuman knowledge.
Le he quitado una desmesurada cantidad de su tiempo.
I have taken up an unconscionable amount of your time.
Teniendo en cuenta estas posibilidades, una recuperación retroactiva sería desmesurada.
In the view of these possibilities, retrospective recovery would be unconscionable.
Geografía desmesurada, plantas aplastantes o pérfidas, insectos encarnizados y animales venenosos.
Excessive geography, overwhelming or perfidious plants, inflamed insects and poisonous animals.
Al igual que un cortesano obsequioso, vertió adulación desmesurada sobre ellos.
Like an obsequious courtier, he poured bucketloads of flattery on them.
Voluntad arbitraria y rebelión; ambición desmesurada; deseos inmoderados.
Arbitrary will and rebellion; disproportionate ambition; immoderate desires.
La cantidad de residuos generados por el segmento de la movilidad es desmesurada.
The amount of waste generated by the segment mobility is unconscionable.
Palabra del día
el inframundo