Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tres días no es suficiente tiempo para que desmantelemos todo nuestro equipamiento.
Three days isn't nearly enough time for us to dismantle all our equipment.
Querrás decir, cuando desmantelemos su laboratorio.
You mean, when we take down their lab.
Lo único que se requiere de nosotros es que desmantelemos la cobertura del ego.
The only thing required of us is that we dismantle the ego's cover.
(FR) La Comisión propone mediante estos reglamentos que desmantelemos los sistemas existentes, para atender mejor a los intereses económicos.
(FR) The Commission proposes, by means of these regulations, to dismantle the existing systems, the better to serve economic interests.
Después de que el Acta de Relaciones Agrícolas de Labor se convirtió en Ley en California en 1975, desmantelemos nuestro boicot para trabajar con la ley.
After the Agricultural Labor Relations Act became law in California in 1975, we dismantled our boycott to work with the law.
Intentaré demostrar que estamos creando colectivamente una realidad patriarcal, que actualmente es biopática (es decir, dañina para la vida), y mi propuesta es que desmantelemos esta realidad.
I hope to be able to show how we are collectively creating a patriarchal reality, which is actually bio-pathic (harmful to life), and I propose that we dismantle that reality.
Sin embargo, nada de esto sucederá a menos que desmantelemos los poderes y privilegios otorgados a las corporaciones en las leyes nacionales y las políticas internacionales, comenzando por los que están vigentes en los tratados de inversiones y comercio actuales.
But none of that will occur unless we roll back the powers and privileges granted to corporations in domestic laws and international policies, starting with today's current crops of trade and investment deals.
Por supuesto, el informe no nos dice que frenemos o desmantelemos el plan de creación de una zona de libre comercio, pero dice que deberíamos tomarnos en serio estos efectos negativos y deberíamos adoptar medidas preventivas ahora, antes de que sea demasiado tarde.
Naturally the report is not telling us to halt or to dismantle the plan for the setting up of a free-trade area, but it is saying that we should take these negative effects seriously and we should take preventive measures now, before it is too late.
Desmantelemos nuestras imágenes de enfrentamiento.
Let us dismantle our images of confrontation.
Desmantelemos el poder y el régimen corporativo!
Dismantle the regime of corporate power!
Palabra del día
el inframundo