Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Especialmente por un pequeño desliz de una chica como tú.
Especially for a little slip of a girl like you.
Me traicionaste y tuviste un desliz con otro hombre.
You betrayed me and had an affair with another man.
Charlie es un desliz que tu matrimonio no superaría.
Charlie is one indiscretion that your marriage would not survive.
Soportado en rodamientos, sellado y bajo mantenimiento en el desliz.
Supported in roller bearings, sealed and low maintenance round slide.
Solo tenemos que esperar y ver si comete algún desliz.
We just have to wait and see if he slips up.
Todos tenemos un desliz en algún momento de nuestras carreras.
We all slip up at some stage in our careers.
¿Has tenido un desliz o dos mientras tomas fentermina?
Have you had a slip up or two while taking phentermine?
Solo un desliz, eso es todo lo que se necesitaría.
Just one slip, that's all it would take.
Un desliz aquí y ya está hasta el cuello.
One slip here and you're up to your neck.
¿Planeas pagar por ese pequeño desliz el resto de tu vida?
You planning to pay for that little slip-up the rest of your life?
Palabra del día
el ponche de huevo