Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Decidió tras considerable empeño desistir de la tentativa.
It decided after considerable effort to abandon the attempt.
El paso más importante es para ambos lados desistir de nuevos actos de violencia.
The most important step is for both sides to desist from further acts of violence.
Formular reclamaciones, desistir de instancias y renunciar a derechos en nombre de su representado.
To lodge complaints, to waive petitions and renounce rights on behalf of the grantor.
He encontrado molinos de viento y gigantes, que tentaron hacerme desistir de mis ideales éticos.
I met windmills and giants, that tried to turn me from my ethical ideals.
El párrafo 1 de la Regla 30 de los Procedimientos de trabajo faculta a un apelante desistir de su apelación en cualquier momento.
Rule 30(1) of the Working Procedures permits an appellant to withdraw its appeal at any time.
El Contratante podrá desistir de este servicio en cualquier momento.
The Client can opt-out of this service at any time.
Crecer significa desistir de todo lo que te hace feliz.
Growing up means giving up everything that makes you happy.
Sin embargo, el fuerte oleaje nos hizo desistir de esta primera idea.
However, the strong swell made us abandon this first idea.
Debe desistir de todo lo demás y debe detener todas las actividades.
He should desist from everything else and should stop all activities.
En algunos casos, hasta puede forzarlos a desistir de sus acciones.
In some cases, it can even force them to rescind their actions.
Palabra del día
el petardo