El terrorismo prolongado deshilacha el entramado de la sociedad. | Prolonged terrorism frays the very fabric of society. |
En este sentido, el terrorismo deshilacha el tejido mismo de nuestra sociedad internacional. | In this sense, terrorism frays the very fabric of our international society. |
Las camisetas están hechas con tejido de punto, el cual no se deshilacha. | T-shirts are made from jersey material, which does not fray. |
Las dos últimas fotos muestran cómo deshilacha la rama. | The last two pictures show how the cacique has torn the branch. |
No se deshilacha y mantiene su forma incluso después de muchos lavados. | It will not fray and will hold its shape even after many washings. |
Es muy resistente y no se deshilacha. | It is strong and will not fray easily. |
A continuación, esta masa se corta en una licuadora o deshilacha por un colador fino. | Then this mass is chopped in a blender or frays through a fine sieve. |
Es muy fuerte y no se deshilacha. | That's why there were no fibers. |
No tienes que preocuparte por hacerle un dobladillo, ya que la tela de las camisetas no se deshilacha. | You do not need to worry about hemming, because t-shirt fabric does not fray. |
Snappap puede ser bordado y no tiene que ser limpiado (ya que el material no se deshilacha). | SnapPap can also be embroidered and does not require serging because the material will not fray. |
