Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sin embargo, todas estas equivocaciones se deben a un desgobierno de la conciencia.
However, all these blunderings are due to disorderliness of consciousness.
La larga pesadilla del desgobierno republicano podría estar acercándose a su fin.
The long nightmare of right-wing misrule could be coming to an end.
El desgobierno y la corrupción de Mugabe están paralizando todo el país.
Mugabe's misrule and corruption are paralysing the entire country.
No quieren aceptar que lo que hemos vivido es un desgobierno.
They refuse to accept that what we have been experiencing is misgovernment.
La corrupción consume sus riquezas y el desgobierno hace el resto.
Its wealth is consumed by corruption, and bad governance does the rest.
La embestida brutal del desgobierno de Ulises Ruiz inició contra los pueblos indígenas organizados.
The brutal onslaught of Ulises Ruiz's un-government began against the organized indigenous peoples.
¡Soy el capitán, el lord del desgobierno!
I am the captain, the lord of misrule.
Pero el riesgo de desgobierno se disminuye en caso de transición del capitalismo al matriarcado.
The risk of mismanagement however is reduced by the changeover from capitalism to matriarchy.
El fermento contra el desgobierno de los gobiernos nacionales y extranjeros está creciendo – la revolución se aproxima.
The ferment against the misrule of the national and foreign Governments is growing—the revolution approaches.
La política del abandono es la principal causa de la situación de desgobierno de Ciudad Juárez.
The policy of abandonment is the main cause of the absence of government in Ciudad Juárez.
Palabra del día
disfrazarse