Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Prepárense para una batalla que desgarrará la tierra.
Prepare for a battle that will rend the Earth.
Si se estira mucho y muy rápido, se desgarrará.
If you stretch it too far, too quick, it'll tear.
El pueblo que nos sostuvo desgarrará la Revolución.
The people, our strength, will destroy the Revolution.
Aproximadamente en 5 de cada 100 personas el tendón de Aquiles se desgarrará nuevamente.
About 5 out of 100 people will have their Achilles tendon tear again.
Por fin, el tío llega a ella y la desgarrará.
The guy comes up to her at last and is going to tear her up.
El evento del cambio de polos desgarrará gran parte de la atmósfera, de manera que las nubes estarán bajas.
The pole shift itself tears away much of the atmosphere, so the clouds are low.
Hará rechinar sus dientes y morderá su carne; desesperado, desgarrará sus vestidos y se arrancará el cabello.
He will grind his teeth and bite his flesh; desperate, he will tear his clothes and riff off his hair.
Escribo un libro, y te lo aseguro cuando lo dé a conocer, desgarrará el tejido mismo del país.
I'm writing this book, and... I'm telling you, when I break it open, it is going to the very fabric of our country.
Los azotes causaron que Su carne se desgarrara, mostrando Sus huesos.
Scourging caused His flesh to be torn apart revealing His bones.
Dejó que me desgarrara.
They just let me tear.
Palabra del día
saborear