Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Bien, Creo que está desfasado con respecto a nuestra dimensión.
Well, I think it's out of phase with this dimension.
Esta más que desfasado, no tiene ya ninguna utilidad.
This more than outdated, no longer has any use.
El término está un poco desfasado hoy en día.
The term's a little out of fashion these days.
Esto demuestra, por consiguiente, que Berlín ya ha quedado desfasado.
It shows therefore that Berlin is already outdated.
El método del CD está desfasado y no era pertinente.
The medium of the CD is outdated and irrelevant.
Sin embargo, en 1944 se consideró que el proyecto estaba desfasado.
However, by 1944 the project was deemed outdated.
Este enfoque marcado por la Guerra Fría está, creo, completamente desfasado.
This Cold-War approach is, I believe, completely outmoded.
Hoy, un tablet ya está desfasado en el momento de comprarlo.
Today's tablet computer is already outdated when you buy it.
Quiero decir, estás tan desfasado, ni siquiera estás en Facebook.
I mean, you're so out of touch, you're not even on Facebook.
Eso es un poco... eso es un poco desfasado.
That's a little... that's a little bit off, uh, off-kilter.
Palabra del día
el higo