Es hermosa por un poco tiempo y luego desfallece. | It is beautiful for a very short time and then fades away. |
En París no desfallece la movilización de los tunecinos. | The mobilization of Tunisians in Paris does not weaken. |
El que necesita ver para creer vacila y desfallece frecuentemente. | Those who need to see to believe, hesitate and frequently fault. |
Está en tus manos salvar un mundo que desfallece. | It's up to you to save a dying world. |
Y mi carne desfallece por falta de gordura. | And my flesh has grown lean, without fatness. |
Cuando mi espíritu desfallece dentro de mí, que es lo que conocen mi manera. | When my spirit grows faint within me, it is you who know my way. |
Cuando mi espíritu desfallece dentro de mí, que es lo que conocen mi camino. | When my spirit grows faint within me, it is you who know my way. |
¡Mi corazón desfallece dentro de mí! | My heart faints within me! |
Aun la estéril da a luz a siete, Pero la que tiene muchos hijos desfallece. | Even the barren gives birth to seven, But she who has many children languishes. |
A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí. | When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me. |
