Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es hermosa por un poco tiempo y luego desfallece.
It is beautiful for a very short time and then fades away.
En París no desfallece la movilización de los tunecinos.
The mobilization of Tunisians in Paris does not weaken.
El que necesita ver para creer vacila y desfallece frecuentemente.
Those who need to see to believe, hesitate and frequently fault.
Está en tus manos salvar un mundo que desfallece.
It's up to you to save a dying world.
Y mi carne desfallece por falta de gordura.
And my flesh has grown lean, without fatness.
Cuando mi espíritu desfallece dentro de mí, que es lo que conocen mi manera.
When my spirit grows faint within me, it is you who know my way.
Cuando mi espíritu desfallece dentro de mí, que es lo que conocen mi camino.
When my spirit grows faint within me, it is you who know my way.
¡Mi corazón desfallece dentro de mí!
My heart faints within me!
Aun la estéril da a luz a siete, Pero la que tiene muchos hijos desfallece.
Even the barren gives birth to seven, But she who has many children languishes.
A causa de mi fuerte dolor, mi corazón desfallece en mí.
When I would comfort myself against sorrow, my heart is faint in me.
Palabra del día
el guiño