Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Hoy el mundo está debilitando por el desentendimiento y el miedo.
The world today is weakened by misunderstanding and fear.
Tuve un desentendimiento con mis padres.
I had a falling out with my parents.
Tuvimos, umh, un desentendimiento hace mucho tiempo.
We, um, we had a falling out a long time ago.
RINN (1954) transcribió algunas declaraciones que ella le dio sobre el desentendimiento con la hermana.
RINN (1954) transcribed some statements that she gave about the disagreement with the sister.
No es un simple desentendimiento sino un entendimiento burgués más bien reformista.
It is not simply a misunderstanding but a bourgeois, albeit reformist, understanding.
La situación se va a agravar debido al desentendimiento del Estado frente al mundo rural.
This situation is aggravated by government neglect of the rural world.
Lo que es peor, podría ser la causa de un desentendimiento progresivo de la comunidad internacional.
Worse, it could lead to the gradual disengagement of the international community.
Esto es algo que demora para ser controlado y, además, es difícil argumentar siempre que usted puede tener un desentendimiento.
It is time-consuming to control and moreover, hard to argue whenever you might have a disagreement.
O, más importante, considere las situaciones donde hay un desentendimiento entre las partes que venden y compran los troncos.
Or more importantly, consider the situations where there is a disagreement with the buying/selling party?
De ahí al negligente tratamiento burocrático y al desentendimiento de los gestores de las políticas migratorias no hay más que un paso.
From there it's but a step to the negligent bureaucratic treatment and the misunderstanding of those managing migration policies.
Palabra del día
el inframundo