Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Bueno, entre otras cosas, de que tiene un entusiasmo desenfrenado.
Well, among other things, that you have an unbridled enthusiasm.
¡Pero el pecado desenfrenado ha traído una maldición de esterilidad!
But rampant sin has brought on a curse of barrenness!
Por lo tanto, la subducción original ocurrió a un ritmo desenfrenado.
Therefore, the original subduction occurred at a runaway rate.
Ello resulta especialmente preocupante en la era de un terrorismo desenfrenado.
This is particularly worrisome in the age of rampant terrorism.
El capitalismo desenfrenado no ha sido controlado por los líderes sindicales.
Unbridled capitalism has not been checked by the trade union leaders.
No hay manera conocida para prevenir el trastorno de apetito desenfrenado.
There is no known way to prevent binge eating disorder.
No me gusta ni siquiera decirlo, pero fue odio desenfrenado.
I don't like even saying it, but it was hate unbridled.
Es un poco desenfrenado, pero es responsable y es familia.
He's a little out there, but he's responsible and he's family.
Describieron algo del racismo desenfrenado en las escuelas de la región.
They described some of the rampant racism in the area schools.
Le espera un cambio maravilloso de los juegos de éxtasis desenfrenado.
It expects you a delightful change of unbridled ecstasy games.
Palabra del día
la leña