Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Este área será desenfocado antes de ser convertido en un dibujo.
This area will be blurred before being converted to a drawing.
Un poco desenfocado en algunas áreas, pero puedo ayudar con eso.
A little unfocused in some areas, but I can help with that.
Cuando estamos separados, estoy letárgico y desenfocado.
When we are apart, I am lethargic and unfocused.
El sombreado de esta capa está fuertemente desenfocado.
The shading of the layer is strongly blurred.
Sectores a los que se puede llegar usando el motor de salto desenfocado.
Sectors which can be reached by using the unfocussed jumpdrive.
Esto es básico. Y sin embargo, a menudo está poco claro o desenfocado.
This is so basic and yet often unclear or misaligned.
Suavizado del efecto = 15 px. El sombreado de esta capa está fuertemente desenfocado.
Soften effect = 15 px. The shading of the layer is strongly blurred.
Vienen a unirse a ellos y descarga de fondo desenfocado directamente!
Coming to join them and download Background defocus directly!
Al mismo tiempo, el público no paraba de gritar ́¡está desenfocado!
At the same time, the audience kept shouting ́it ́s out of focus!
Los medios de comunicación generalista -cine incluido- contribuyen a fosilizarse un imaginario desenfocado.
The general media, including the quintile, contribute to fossilizing an unfocused imaginary.
Palabra del día
asustar