Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Pero, desemejante del trabajo en Alemania, la lengua no fluyó.
But, unlike the work in Germany, the language did not flow.
El presser del jugo es máquina de jugo-fabricación tradicional desemejante.
The juice presser is unlike traditional juice-making machine.
No estaba desemejante del acercamiento que sugería, aunque un pedacito más áspero.
It was not unlike the approach that I was suggesting, though a bit harsher.
Eso es tan desemejante él.
That is so unlike him.
También asegura que no tienes que romper el sello de fábrica desemejante de pilas relojes.
It also ensures you don't have to break he factory seal unlike battery-powered watches.
Esta función no es desemejante el de extranjeros de enseñanza cómo hacer frente a la sociedad occidental.
This function is not unlike that of teaching foreigners how to cope with western society.
¡Es desemejante quiero a mi mamá!
This is different from Mom's!
Ésta es la comercialización desemejante que está abierta terminada por ejemplo una cartelera o un anuncio de televisión.
This is unlike marketing that is open ended such as a billboard or a television commercial.
Ipamorelin es más lento en su la entrega GHRP desemejante que clavan niveles del GH a una tarifa más rápida.
Ipamorelin is slower in its delivery unlike GHRP's which spike GH levels at a more rapid rate.
En este caso, durante el juego, las máquinas variar mucho con el tiempo y hace desemejante a sus versiones originales.
In this case, during the game, the machines vary greatly over time and become dissimilar to their original versions.
Palabra del día
oculto