Sabemos que esta sesión no desembocará en conclusiones oficiales. | We understand that this meeting will not result in a formal outcome. |
La evaluación desembocará a su debido tiempo en negociaciones. | The assessment will lead, in due course, to negotiations. |
Por lo tanto, la reestructuración desembocará en un margen operativo del 11,7 % en 2008. | Consequently, the restructuring will result in an operating margin of 11,7 % in 2008. |
Siga las indicaciones hacia Sevilla Centro Ciudad y desembocará a la Ronda Histórica. | Follow the directions to the city center and will end at Ronda Histórica. |
Uno se puede preguntar, no obstante, si este procedimiento no desembocará en un cierto tipo de superposición. | One might wonder, however, if this procedure will not result in a certain kind of overlap. |
Todo ello desembocará en la Guerra de Las Alpujarras (1578-1571 d.C.) durante el reinado de Felipe II. | This resulted in the War of the Alpujarras (1578-1571 AD) during the reign of Philip II. |
Algunos afirman que la anulación de la deuda desembocará en una exclusión definitiva del acceso a los capitales internacionales. | Some claim that debt cancellation leads to permanent exclusion from access to international capital. |
De hecho, la conclusión de las negociaciones sobre el acuerdo de readmisión desembocará en una mejor gestión de la migración. | Indeed, concluding the negotiations on the readmission agreement will result in better management of migration. |
¿Cree usted que eso desembocará, y muy especialmente en el caso griego, en una auditoría oficial? | Do you think this will lead to an official audit of the debt, particularly in Greece? |
Ha de haber cambios desde lo alto hasta lo bajo, y eso desembocará en que sus derechos sean restaurados. | There will be changes from the top down, and it will result in your rights being restored. |
