Si Me desecháis de vuestras vidas, entraréis a las tinieblas. | If you cast Me out of your life, you enter into darkness. |
Si lo desecháis, él estará perdido. | If you cast him off, he is lost. |
Toda especulación la desecháis en el momento en que tenéis una experiencia directa. | All speculation is brushed aside the moment you have a direct experience. |
Lo desecháis, y ¿por qué? | You cast him aside, and why? |
Si lo desecháis de vuestro lado, estaréis perdidos. | Cast Him aside, and you will be lost. |
Os aseguro, hijos Míos, si desecháis esta armadura a un lado, estaréis perdidos. | I assure you, My children, if you cast this armor aside you will be lost. |
Nosotros somos de luz y esperanza; si Nos desecháis caminaréis por un único camino--¡la oscuridad! | We are of light and hope; if you cast Us aside you will travel only one road--in darkness! |
Pero no reconocéis vuestra herencia inestimable, y la desecháis a un lado por unos cortos años sobre la tierra, reuniendo los tesoros y el poder de la tierra para vosotros mismos. | But you do not recognize your priceless heritage, and you cast it aside for a few short years upon earth, gathering the world's treasures and power to yourselves. |
Pero no reconocéis vuestra herencia inestimable, y la desecháis a un lado por unos cortos años sobre la tierra, reuniendo los tesoros y el poder de la tierra para vosotros mismo. | But you do not recognize your priceless heritage, and you cast it aside for a few short years upon earth, gathering the world's treasures and power to yourselves. |
Os aseguro, hijos Míos, que si elegís en error y los desecháis, demasiado pronto conoceréis la verdad sobre los vuestros propios cuando paséis el velo. | I assure you, My children, if you make the choice in error and do cast them aside, only too soon will you know the truth upon your own when you come over the veil. |
