Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Shan Zan tuvo un maestro que desdichadamente no estaba iluminado.
Shen Zan had a master who unfortunately was not enlightened.
Está desdichadamente triste, si es a lo que te refieres.
She's wretchedly unhappy, if that's what you mean.
Y desdichadamente esos síntomas son comunes en estos días, ¿no es cierto?
And unfortunately these symptoms are common in these days, it is not true?
Ese sentimiento es, desdichadamente, excitado por los elogios.
This feeling is unfortunately stimulated by the praise.
No les llega por ningún medio, desdichadamente.
It doesn't reach them in any kind of media, unfortunately.
El buen estado de salud que siempre me acompañó, desdichadamente cambió en 2010.
The good state of my health that had always accompanied me, changed unfortunately in 2010.
Y, desdichadamente, esto parece ser la causa principal de este mal.
That, unfortunately, is the significant aspect of the profile.
Pero, desdichadamente, las guerras no han desparecido.
But alas, the shadow of war continues to haunt us.
Pero desdichadamente, uno tiene que reconocer que hasta los mosquitos conocen las condiciones atmosféricas mejor que el hombre.
But unfortunately, one must recognize that even mosquitoes know atmospheric conditions better than men.
Esta advertencia no fue escuchada y desdichadamente los trágicos acontecimientos posteriores le dieron la razón.
This warning was not heeded and was, unfortunately, vindicated by the tragic events which followed.
Palabra del día
el pan de jengibre