desdichadamente

Shan Zan tuvo un maestro que desdichadamente no estaba iluminado.
Shen Zan had a master who unfortunately was not enlightened.
Está desdichadamente triste, si es a lo que te refieres.
She's wretchedly unhappy, if that's what you mean.
Y desdichadamente esos síntomas son comunes en estos días, ¿no es cierto?
And unfortunately these symptoms are common in these days, it is not true?
Ese sentimiento es, desdichadamente, excitado por los elogios.
This feeling is unfortunately stimulated by the praise.
No les llega por ningún medio, desdichadamente.
It doesn't reach them in any kind of media, unfortunately.
El buen estado de salud que siempre me acompañó, desdichadamente cambió en 2010.
The good state of my health that had always accompanied me, changed unfortunately in 2010.
Y, desdichadamente, esto parece ser la causa principal de este mal.
That, unfortunately, is the significant aspect of the profile.
Pero, desdichadamente, las guerras no han desparecido.
But alas, the shadow of war continues to haunt us.
Pero desdichadamente, uno tiene que reconocer que hasta los mosquitos conocen las condiciones atmosféricas mejor que el hombre.
But unfortunately, one must recognize that even mosquitoes know atmospheric conditions better than men.
Esta advertencia no fue escuchada y desdichadamente los trágicos acontecimientos posteriores le dieron la razón.
This warning was not heeded and was, unfortunately, vindicated by the tragic events which followed.
Sin embargo, finalmente, pero desdichadamente, después que haya padecido la Tribulación, la mayoría será transformado en vencedor.
However, eventually, but sadly, having gone through the tribulation most will become overcomers.
Ese sentimiento es, desdichadamente, excitado por los elogios. (Cap. II ítem 86, pp. 180 y 181.)
This feeling is unfortunately stimulated by the praise. (Chapter II, item 86, pp. 180 and 181).
Un ejemplo de esta injusticia, evidente pero desdichadamente no solitario, es el proteccionismo en materia de productos textiles y vestimenta.
An obvious, but sadly not unique, example of this injustice is protection on textiles and clothing.
Pero desdichadamente no todos somos capaces de vivir a la altura de los ideales de la Regla de Oro.
But unfortunately we are not all capable of living up to the high ideals of the Golden Rule.
Es desdichadamente común que los teóricos acepten las categorías de Marx pero que las llenen con un contenido completamente diferente.
It is unfortunately quite common for theorists to accept Marx's categories but fill them with an entirely different content.
Con el tiempo desdichadamente mi escoliosis se ha desarrollado y con ella los dolores, con la consecuencia del único camino posible: la artrodesis.
Unfortunately, with time, my Scoliosis developed and the pains appeared leading to a unique road to the Arthrodesis.
En Costa Rica, como desdichadamente en muchos otros países, el tema de la inseguridad se ha convertido en materia prima para prejuicios y juicios apresurados.
In Costa Rica, as in so many other countries unfortunately, the security issue has become the raw material for prejudices and hasty conclusions.
El informe de OSI también registra, desdichadamente, que la respuesta de las autori-dades a más de una tercera parte de las solicitudes fue un completo silencio.
Unfortunately, the OSI report also records that over one third of requests met with complete silence from the authorities.
Fueron tan elocuentes allá como lo han sido aquí, y su caso es, desdichadamente, uno que se repite en muchos estados en toda la nación.
They were just as articulate there as they are here, and their case is, unfortunately, one that's being repeated in many states around this nation.
Ya, desdichadamente, por todos los elementos de la realidad que percibo, no le veo la más mínima posibilidad de que sea así.
Unfortunately, based on all the elements from the reality I perceive, I don't see there is the slightest chance that this could be so.
Palabra del día
anual