De lo contrario Francia se convertirá en la tierra desdibujada del yihadismo. | Otherwise France will become the blurred land of jihadism. |
Como una autoría desdibujada, que se pierde en el trabajo de otros. | A diffused authorship that is lost in the work of others. |
En la lejanía, se vislumbra el perfil de una planicie desdibujada. | A view of the profile of the Villerville mansion from the beach. |
Una prolongada curva que pretende ser el horizonte corre paralela a la desdibujada línea de la costa. | A long curve that claims to be the horizon blurred parallels the coastline. |
Por un momento, la línea entre el estilo de montaña y el freeride touring se ve desdibujada. | The line between all-mountain skiing and freeride touring has been blurring for a while. |
Por un momento, la línea entre el estilo de montaña y el freeride touring se ve desdibujada. | The line between all-mountain skiing and freeride touring has been blurring for a while now. |
Esta información digital se sumerge en la profundidad del agua solo con su desdibujada sombra visible en la superficie. | This digital information has been sunk deep below the water with only its indistinct shadow visible on the surface. |
La trilogía de EPs viene con unos artworks en los que se ve mi cara desdibujada por un efecto óptico. | The trilogy of EPs came in an optical-art style set of sleeves with my face set into them. |
La frontera entre aclaración y negociación parece -al menos desde el otro lado del Canal de la Mancha- algo desdibujada. | The boundary between clarification and negotiation seems - at least from the other side of the Channel - to be somewhat blurred. |
En Egipto, la destitución del Presidente Hosni Mubarak quedó desdibujada al tomar control del país un consejo de gobierno militar. | In Egypt, the ousting of President Hosni Mubarak was eventually marred by the fact that a ruling military council took control of the country. |
