- Ejemplos
De lo contrario Francia se convertirá en la tierra desdibujada del yihadismo. | Otherwise France will become the blurred land of jihadism. |
Como una autoría desdibujada, que se pierde en el trabajo de otros. | A diffused authorship that is lost in the work of others. |
En la lejanía, se vislumbra el perfil de una planicie desdibujada. | A view of the profile of the Villerville mansion from the beach. |
Una prolongada curva que pretende ser el horizonte corre paralela a la desdibujada línea de la costa. | A long curve that claims to be the horizon blurred parallels the coastline. |
Por un momento, la línea entre el estilo de montaña y el freeride touring se ve desdibujada. | The line between all-mountain skiing and freeride touring has been blurring for a while. |
Por un momento, la línea entre el estilo de montaña y el freeride touring se ve desdibujada. | The line between all-mountain skiing and freeride touring has been blurring for a while now. |
Esta información digital se sumerge en la profundidad del agua solo con su desdibujada sombra visible en la superficie. | This digital information has been sunk deep below the water with only its indistinct shadow visible on the surface. |
La trilogía de EPs viene con unos artworks en los que se ve mi cara desdibujada por un efecto óptico. | The trilogy of EPs came in an optical-art style set of sleeves with my face set into them. |
La frontera entre aclaración y negociación parece -al menos desde el otro lado del Canal de la Mancha- algo desdibujada. | The boundary between clarification and negotiation seems - at least from the other side of the Channel - to be somewhat blurred. |
En Egipto, la destitución del Presidente Hosni Mubarak quedó desdibujada al tomar control del país un consejo de gobierno militar. | In Egypt, the ousting of President Hosni Mubarak was eventually marred by the fact that a ruling military council took control of the country. |
Toda la novedad que podrían mostrarnos las imágenes, toda su realidad, queda desdibujada bajo el efecto de un instante subjetivo, personal y poético. | The newness that this images could show us, all their reality,is faded under the effect of a subjective moment, personal and poetical. |
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada. | However, in the particular case of the internal conflict in Darfur, the distinction between the police and the armed forces is often blurred. |
Nuestra comprensión convencional de la condición urbana y de la distinción entre espacio privado y público ha sido desdibujada por la evolución de la tecnología. | Our conventional understanding of the urban condition and the distinction between private and public space has been blurred by the evolution of technology. |
Aunque esta distinción se había convertido en algo desdibujada en los últimos años el nombramiento de Eddington fue sin duda considerarse como una cita en la astronomía experimental. | Although this distinction had become somewhat blurred over the years the appointment of Eddington was certainly seen as an appointment in experimental astronomy. |
La lógica es clara e innegable, pero con demasiada frecuencia queda desdibujada detrás de actitudes muy arraigadas respeto a que una joven prostituida es mala. | The logic is clear and undeniable, but all too often it is obscured behind deep seated attitudes that a prostituted girl is a bad girl. |
Pero a pesar de eso, es una oportunidad para descubrir si hay voluntad de restituir la democracia que está totalmente desdibujada en el país. | But despite this, it is an opportunity to discover if there is any will to restore democracy, which has for now been totally sidelined in this country. |
La tercera vía es una fuerza aún desdibujada, que va luchando y caminando entre problemas, sometida a cada rato a movimientos de sabotaje internos. | The third way is still a sketchy force, struggling to make its way through problems, subject every so often to attempts at internal sabotage. |
La silueta del tamaño del Estado, hasta ahora desdibujada por la opacidad oficial, ha dado la razón a las voces que hablaban de una burocracia obesa. | Ecuadornews: The silhouette of the size of the state, hitherto blurred by the official opacity, has given reason to the voices that spoke of an obese bureaucracy. |
La tercera vía es una fuerza aún desdibujada, que va luchando y caminando entre problemas, sometida a cada rato a movimientos de sabotaje internos. Es lógico. | The third way is still a sketchy force, struggling to make its way through problems, subject every so often to attempts at internal sabotage. |
Mucho antes de que entrara en escena el híbrido spanglish, los dos idiomas, el español y el inglés, se mezclaban en ciudades de la desdibujada frontera. | Long before the hybrid Spanglish came on the scene, the two languages—Spanish and English—were mixing it up in dusty border towns and far-flung tropical locales. |
