Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
No descuidéis ninguna de estas dimensiones del apostolado.
Do not neglect any of these dimensions of the apostolate.
No descuidéis la oración secreta, porque es el alma de la religión.
Do not neglect secret prayer, for it is the soul of religion.
No descuidéis ninguna de estas dimensiones del apostolado.
Please do not neglect any of the above dimensions of your apostolate.
Muy bien, ahora por favor, no lo descuidéis.
All right? Please don't break it up.
Mientras rezáis por vuestros seres queridos, no descuidéis rezar por vuestros enemigos. 11.
While praying for your loved ones, do not neglect to pray for your enemies. 11.
Descuidad el cocinar una variedad infinita de platos, pero nunca, nunca, descuidéis a vuestros hijos.
Neglect to cook an endless variety of dishes. But never, never neglect your children.
No descuidéis las virtudes con que habéis sido dotados, ni seáis negligentes con vuestro alto destino.
Be not careless of the virtues with which ye have been endowed, neither be neglectful of your high destiny.
¡Ve! acompañado de tu hermano, con Mis signos, y no descuidéis el recordarme!
Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance.
No descuidéis nunca esa misión que hizo noble a vuestro País en el pasado y es el reto intrépido para el futuro.
Do not neglect this mission which ennobled your Country in the past and is the bold challenge for the future.
Acompañad con solicitud paterna a los sacerdotes jóvenes en los primeros pasos de su ministerio, y no descuidéis la formación permanente de los presbíteros.
Accompany young priests in the first steps of their ministry with fatherly concern, and do not overlook the continuing formation of priests.
Palabra del día
la capa