Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El registro mostró una salida de Gambino del descentrado estilo rap.
The record showed a departure from Gambino's off-kilter rap style.
Está descentrado respecto al eje de la puerta inferior.
It is offset from the axis of the lower door.
Empieza con un punto medio descentrado de tu fular.
Start with an off-center midpoint of your wrap.
Movimiento de cuarzo de alta precisión, descentrado a las 5.
High-precision quartz movement, off-centre at 5 hours.
JOSKIN monta esencialmente bombas con paletas móviles, accionadas por un rotor descentrado.
JOSKIN mainly installs pumps with mobile vanes driven by an eccentric rotor.
Me siento muy descentrado estos días.
I'm just feeling very off-kilter these days.
¿cómo se logra la maestría sobre ciclo de estar totalmente centrado /totalmente descentrado?
How does one achieve mastery over the cycle of being totally focused/totally unfocused?
Ha descentrado los sentidos que los videógrafos y fotógrafos indicábamos o imponíamos como correctos.
It has decentered the senses that videographers, and photographers indicated or imposed as correct.
Estás un poco descentrado.
You're just a little off center.
Coloca el centro del fular en tu cadera y llévalo sobre tu hombro (descentrado).
Place the midpoint of the wrap on your hip and bring it over your shoulder (off-center).
Palabra del día
esconder