Son útiles para explayar las desavenencias, hablar y desbrozar caminos. | They are useful for expressing disagreements, talking and clearing the undergrowth. |
No se puede desbrozar las malas hierbas, pero dejar las raíces intactas. | You cannot clear away the weeds but leave the roots intact. |
¿Cómo desbrozar entre tanto relato lo real de la ficción? | How to clear in the meantime story the real thing of the fiction? |
No. No se puede desbrozar las malas hierbas, pero dejar las raíces intactas. | No. You cannot clear away the weeds but leave the roots intact. |
Y me queda desbrozar todo el terreno, y todo eso. | I have to wait until the land is cleared first, and stuff like that. |
Los tres grandes conjuntos de contracuchillas hacen posible desbrozar muchos proyectos en una sola pasada. | Three large sets of counter knives make it possible to mulch many projects in a single pass. |
En efecto, nosotros intentaríamos desbrozar y repatriar muchas de las excesivas competencias que ha acumulado Bruselas. | In fact, we would seek to unwind and repatriate many of the excessive powers that Brussels has accrued. |
Esta función también reduce la fatiga del operador, ya que disminuye los ajustes continuos necesarios al desbrozar en terreno irregular. | This feature also reduces operator fatigue by reducing the continual adjustments needed when mulching on rough ground. |
En lugar de un programa para desbrozar la jungla capitalista, la socialdemocracia se convertía en una especie de kit de supervivencia. | Instead of a programme to clear the capitalist jungle, social-democracy would become a kind of survival kit. |
Los incendios forestales a menudo los prenden los desarrolladores de tierras, ganaderos y propietarios de plantaciones para desbrozar la tierra. | Forest fires are also often set by land developers, ranchers, and plantation owners to clear the land. |
