El desborde de categorías parece ser la norma. | The spilling over of categories seems to be the norm. |
Dos, no toques los platos del fregadero hasta que se desborde. | Two, don't touch the dishes in the sink until it's overflowing. |
El desborde del hampa ha producido una especie de esquizofrenia colectiva. | The overflowing of the underworld has produced a collective schizophrenia. |
Las ramas con hojas para evitar que el agua desborde. | The branches with leaves work to prevent the water from spilling. |
Ahora, cuéntenos, ¿cuál es la razón de su desborde emocional? | Now tell us, what is the reason for this great emotional outburst? |
Son desfiles folclóricos que representan un desborde de colores, música y alegría. | They are traditional parades representing a burst of colors, music and cheerfulness. |
Tendremos que llevarlo a la instalación de desborde en San Pedro. | We're gonna have to take him to the overflow facility in San Pedro. |
Nuestros países han dejado que la delincuencia se desborde. | In our own countries we have allowed crime to overwhelm us. |
Deja que tu amor desborde hacia los demás. | Let your love overflow to others. |
No dejes que el entusiasmo te desborde. | Don't let your enthusiasm run away with you. |
