Como su abogado creo que esto es muy desatinado. | As your attorney, I think this is very ill-advised. |
Esto, por supuesto, podría ser totalmente desatinado. | This, of course, would be totally ill-advised. |
De nuevo Abc destacó por su desatinado proceder. | Once again Abc stands out for its imprudent approach. |
Esto es algo que por su carácter anacrónico, cuando no desatinado, sorprende a Estonia. | This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrong-headed. |
No hay duda de que cualquier precedente puede resultar desatinado en la situación actual. | No doubt to some extent every precedent may be irrelevant to the present situation. |
¡Fuera con vuestro desatinado evangelio! | Away with your nonsensical gospel! |
Sería algo totalmente desatinado. | It would be completely wrong. |
Pero sería desatinado que cualquier candidato hiciera campaña sin al menos un respaldo implícito de Estados Unidos. | But it would be foolhardy for any candidate to campaign without at least an implicit US endorsement. |
El objetivo de la enmienda es poner fin a estas cosas, y esto me parece desatinado. | The aim of the amendment is to put a stop to such things, and I regard this as wrong-headed. |
Sr. Cunningham (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos se oponen a este desatinado proyecto de resolución. | Mr. Cunningham (United States of America): The United States opposes this ill-advised draft resolution. |
