desatinado
Como su abogado creo que esto es muy desatinado. | As your attorney, I think this is very ill-advised. |
Esto, por supuesto, podría ser totalmente desatinado. | This, of course, would be totally ill-advised. |
De nuevo Abc destacó por su desatinado proceder. | Once again Abc stands out for its imprudent approach. |
Esto es algo que por su carácter anacrónico, cuando no desatinado, sorprende a Estonia. | This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrong-headed. |
No hay duda de que cualquier precedente puede resultar desatinado en la situación actual. | No doubt to some extent every precedent may be irrelevant to the present situation. |
¡Fuera con vuestro desatinado evangelio! | Away with your nonsensical gospel! |
Sería algo totalmente desatinado. | It would be completely wrong. |
Pero sería desatinado que cualquier candidato hiciera campaña sin al menos un respaldo implícito de Estados Unidos. | But it would be foolhardy for any candidate to campaign without at least an implicit US endorsement. |
El objetivo de la enmienda es poner fin a estas cosas, y esto me parece desatinado. | The aim of the amendment is to put a stop to such things, and I regard this as wrong-headed. |
Sr. Cunningham (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos se oponen a este desatinado proyecto de resolución. | Mr. Cunningham (United States of America): The United States opposes this ill-advised draft resolution. |
El discurso de Ortega el 12 de noviembre tratando de explicar lo ocurrido en la OEA fue provocador y desatinado. | Ortega's November 12 speech to try to explain what had happened in the OAS was provocative and extravagant. |
Para abordar una cuestión tan compleja como la del movimiento de los cuerpos celestes, no es desatinado comenzar por estudiar situaciones más simples. | Studying the motion of celestial bodies is quite complicated, so lets's take a simpler example. |
Como presidenta del Comité Senatorial de Salud y Servicios Sociales, no es un secreto que tengo una sólida reserva por este desatinado plan. | As chair of the Senate Health and Human Services Committee, I have made no secret of my strong reservations about this ill-advised plan. |
Comparto plenamente las declaraciones del Comisario Dimas de que la crisis financiera ha demostrado lo desatinado de no tomar en serio unas señales de aviso claras. | I fully endorse Commissioner Dimas's statement that the financial crisis has shown how foolhardy it is not to take obvious warning signs seriously. |
Ahora bien, sería desatinado negar tajantemente que tras esta pretensión de SIMETRISSS de perseguir el bien común de los asegurados pueden estar presentes intereses muy particulares. | It would be rash to flatly deny that there may be private interests at play behind the SIMETRISSS objective to pursue the common good of the patients. |
Hermanos queridos, su orbe desatinado y violento clama a los corazones y mentes sanas por Socorro y por el despertar de las consciencias que no vibran en la fluidez crística. | Dear brothers, the suffered and violent Planet screams to good hearts and healthy minds to save it and those still faithless minds too. |
A pesar de un déficit y una deuda pública relativamente modestos, Chipre se encuentra en crisis debido al rápido y desatinado crecimiento de su sector financiero, por el que ahora están pagando los chipriotas. | Despite relatively modest public debt and deficits, Cyprus is now in crisis due to the private financial sector's rapid and ultimately unsustainable growth, for which Cypriot citizens are now paying. |
En ese momento, Nicaragua, que había desatinado sus mejores fuerzas militares a la preparación frente a una eventual invasión norteamericana, tuvo que fortalecer su estrategia militar para enfrentar adecuadamente a la guerrilla contrarrevolucionaria. | At that point Nicaragua, which had dedicated its best military forces to preparing for an eventual US invasion, had to turn its attention more seriously to the counterrevolutionary guerrilla forces. |
Más aún, este desatinado plan prevé que los Estados Unidos deben proveer a Puerto Rico con una subvención anual, ajustada por inflación, con la cual se financiarían los programas sociales, los proyectos de obras públicas y otras funciones del gobierno. | Indeed, this misguided plan would provide that the United States must furnish Puerto Rico with an annual block grant, adjusted for inflation, with which to finance social programs, public-works projects and other government functions. |
Más aún, no es desatinado sostener que la campaña de ARENA no solo fue una campaña mediática, sino que las elecciones fueron ganadas por los grandes medios de comunicación. | It would not be awkward to say that the campaign of ARENA was not only a campaign of the media, but that the elections were won through the most important news media. ARENA did not win because of its proposals or because of its governmental plan. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!