Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Tu hermana estuvo muy desatenta el otro día.
You know your sister was kind of rude to me the other day.
La gente, sin embargo, está completamente desatenta.
The people, however, are utterly heedless.
Pero el mundo continúa en su vida, desatenta de las demandas de virtud.
But the world goes on in its life, heedless of the demands of virtue.
Sin embargo, la gente está completamente desatenta.
The people, however, are utterly heedless.
Esto parece como una explicación - de su naturaleza desatenta al amor de las mujeres.
This seems like an explanation—of his being inattentive to the love of women.
En el colmo de la presentación desatenta y desmañada había fotografías sin ni siquiera retocar.
At the height of the thoughtless and clumsy presentation there were pictures without even retouching.
Desventajas: La tripulación muy desatenta.
Cons: The food was tasteless.
Ése es un punto muy importante, sobre el que la mayoría de la gente está desatenta o ignorante o en el nivel de los animales.
That is very important point, that mostly people are heedless or ignorant or on the level of animals.
El hábito contemplativo elimina una desatenta superioridad hacia otros creyentes bautizados y la suposición de que no tengo que aprender nada de ellos.
The contemplative habit strips away an unthinking superiority towards other baptised believers and the assumption that I have nothing to learn from them.
Asistió una muchedumbre compuesta por ocho personas que prestaron bastante más atención a las patatas que a las fotografías (no les reprocho su desatenta e interesada lucidez: era la mejor opción para ese momento de su vida, seguro).
It was attended by a crowd of eight persons who paid more attention to the chips than to the photographs (I don't blame their inattentive and interested lucidity: it was the best option at this moment of their life, surely.
Palabra del día
la lápida