Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si no lo hace, desaprovechará una oportunidad única.
If it failed to do so, it would forfeit a unique opportunity.
Pero la madera no se desaprovechará.
But the wood won't go to waste.
Con el enchufe integrado no desaprovechará ninguna toma de corriente de la habitación.
With the integrated electrical socket, no power outlet in your room goes to waste.
Gracias al enchufe integrado, no desaprovechará ninguna toma de corriente de la habitación.
With the integrated electrical socket, no power outlet in your room goes to waste.
Confiamos en la sensatez del pueblo del Líbano, que no desaprovechará esta oportunidad.
We have confidence in the wisdom of the people of Lebanon, that they will not miss this opportunity.
Con el enchufe integrado en la carcasa no desaprovechará ninguna toma de corriente eléctrica de la habitación.
With the integrated electrical socket, no power socket in your room is lost.
Para concluir, pregunta si el CICR no desaprovechará ciertas ventajas al no participar en las misiones integradas. El Sr.
In conclusion, he asked whether ICRC might not lose certain advantages by not participating in integrated missions.
Y gracias a la toma de corriente eléctrica incorporada, no desaprovechará ninguna toma de corriente de la habitación.
And the integrated socket ensures that no electrical outlet in the room goes to waste.
Por ejemplo, si la columna A constata el mismo valor de Column D, la fórmula vlookup desaprovechará Sí o True en la columna B.
For axample, if the Column A constains the same value of Column D, the vlookup formula will disaply Yes or True in Column B.
Si no se ha realizado una labor preparatoria previa con respecto a las tres cuestiones centrales de la agenda de la Conferencia de Desarme, se desaprovechará también la oportunidad política.
If the preparatory work has not been done on all the core issues of the CD agenda, then that political moment too will be lost.
Palabra del día
eterno