Si no lo hace, desaprovechará una oportunidad única. | If it failed to do so, it would forfeit a unique opportunity. |
Pero la madera no se desaprovechará. | But the wood won't go to waste. |
Con el enchufe integrado no desaprovechará ninguna toma de corriente de la habitación. | With the integrated electrical socket, no power outlet in your room goes to waste. |
Gracias al enchufe integrado, no desaprovechará ninguna toma de corriente de la habitación. | With the integrated electrical socket, no power outlet in your room goes to waste. |
Confiamos en la sensatez del pueblo del Líbano, que no desaprovechará esta oportunidad. | We have confidence in the wisdom of the people of Lebanon, that they will not miss this opportunity. |
Con el enchufe integrado en la carcasa no desaprovechará ninguna toma de corriente eléctrica de la habitación. | With the integrated electrical socket, no power socket in your room is lost. |
Para concluir, pregunta si el CICR no desaprovechará ciertas ventajas al no participar en las misiones integradas. El Sr. | In conclusion, he asked whether ICRC might not lose certain advantages by not participating in integrated missions. |
Y gracias a la toma de corriente eléctrica incorporada, no desaprovechará ninguna toma de corriente de la habitación. | And the integrated socket ensures that no electrical outlet in the room goes to waste. |
Por ejemplo, si la columna A constata el mismo valor de Column D, la fórmula vlookup desaprovechará Sí o True en la columna B. | For axample, if the Column A constains the same value of Column D, the vlookup formula will disaply Yes or True in Column B. |
Si no se ha realizado una labor preparatoria previa con respecto a las tres cuestiones centrales de la agenda de la Conferencia de Desarme, se desaprovechará también la oportunidad política. | If the preparatory work has not been done on all the core issues of the CD agenda, then that political moment too will be lost. |
