La participación directa del pueblo en la política democrática se desalentará. | Direct participation by people in democratic politics will be discouraged. |
Él no se desalentará con facilidad, porque es un tipo duro. | He won't be easily discouraged, because he's a tough guy. |
Esto uno mismo desalentará cualquier tendencia a gorge. | This it self will discourage any tendency to gorge. |
¿Un precio de distribución más alto desalentará el uso de software libre? | Will a higher distribution price discourage use of free software? |
La confiscación de los envíos mal documentados desalentará el hábito decisivamente. | Forfeiture of improperly labelled goods will discourage the habit decisively. |
Será mejor para los peces y la hondura desalentará a los mosquitos. | It'll be better for your fish, and the depth will deter mosquitoes. |
Esto desalentará el empleo de niños por los empleadores. | This will discourage the employers to engage child labour. |
El consumo bajo de estos productos desalentará a los fabricantes de espumas plásticas. | The low consume of these products will discourage the manufacturers of plastic foam. |
Bueno, no dejaría que eso te desalentará. | No, I wouldn't let that discourage you. |
Se desalentará la aceptación pasiva por la mujer de las decisiones adoptadas por los hombres. | The passive acceptance by women of decisions made by men will be discouraged. |
