Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Estas son recomendadas para sangrar y desaguar heridas, quemaduras, infecciones.
These are recommended for bleeding and draining wounds, burns, infections.
Si una oreja comienza a desaguar, favor de comunicarse con nuestra oficina.
If an ear begins to drain, contact our office.
Ampliar imagen Sistema de evacuación capaz de desaguar hasta 48 l/min.
Image zoom Drainage system with a capacity of 48 l/min.
Ahora el estuario necesita un 50% menos de tiempo para desaguar.
It now takes about 50% less time for the estuary to flush.
Después de desaguar, empacamos nuestro equipaje, listos para nuestra partida final.
After breakfast we pack our gear, getting ready for our final departure.
Esto incluye bombas para desaguar, trasegar agua, filtrar, y lavar el oro.
This will include pumps for dewatering, water transfer, filtration, and to wash your gold.
El desperdicio después de desaguar el paquete de filtros no llega a 3 galones (11 litros).
Waste after draining the stack is less than 3 gallons (11 liters).
¡No puede desaguar más!
It cannot flow away any more!
La compañía originalmente había planeado desaguar parte del río para permitir el trabajo de excavación.
Originally, the company planned to drain part of the river to enable the excavation works.
¿Adónde va a desaguar?
Where does this drain to?
Palabra del día
el dormilón