Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Guillermo Cochez desafi al chavismo a que desmienta sus declaraciones.
Guillermo Cochez challenged chavism to belie his statements.
Roosevelt Díaz: Los colores para mí­ son como un desafí­o.
Roosevelt Díaz: Colors are like a challenge for me.
Adicionalmente, me desafí o a mí mismo a siempre producir contenido de calidad.
Additionally, I challenge myself to always produce quality content.
LatinArt:Con frecuencia utilizas formas que desafí an el sentido del volumen y la percepción del observador.
LatinArt:You frequently use forms, which defy the viewer's sense of volume and perception.
Pero el auténtico significado de este desafí no se puede expresar en la aritmética de los delegados.
But the real significance of this challenge cannot be expressed in the arithmetic of delegates.
El desafí o fue representar un autorretrato que estuviera cargado lo menos posible con un contenido metafórico.
The challenge was to represent a self-portrait that wouldn't be charged with this metaphorical content.
De algún modo, pensé que el estar aquí­ iba a resultarme un desafí­o intelectual, pero no es así­.
In a way, I thought it would be an intellectual challenge being here, but that hasn't been that yet.
En la medida que eres positivo y que sigas adelante puedes tener un desafí o para el resto de tu vida.
As long as you're positive and you pursue the medium you can have that challenge for the rest of you life.
Este año han llevado a cabo el desafí o bien logrado de la 11ava Bienal de Estambul, y en este contexto se desarrolla la entrevista.
This interview unfolds within the context and challenges of the 11th Istanbul Biennial.
Para mí, fue más que un desafí o, pero cuando percibí la respuesta de la gente, seguí adelante.
It was more of a challenge to myself, and when I saw how people responded to it, I just went for it.
Palabra del día
el rocío