Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Esto puede servir para iniciar la producción de proteínas de desacoplamiento.
This may serve to initiate the production of uncoupling proteins.
Hay dos clases de desacoplamiento: relativo y absoluto.
There are two kinds of decoupling: relative and absolute.
Lanza extraíble para un sencillo y seguro acoplamiento y desacoplamiento.
An extendable draw-bar for simple and safe coupling and decoupling.
Por otra parte, algunas delegaciones aprueban el principio del desacoplamiento.
On the other hand, some delegations support the fundamental principle of decoupling.
Lo apoyamos porque está a favor del principio del desacoplamiento.
We support it because it is in favour of the principle of decoupling.
¿Qué se puede decir del desacoplamiento que usted nos impone?
What can we say about the decoupling you are imposing on us?
En 2011 ha habido un cierto desacoplamiento sobre el precio del crudo.
In 2011 there was a certain detachment from the price of crude.
¿El desacoplamiento energía-crecimiento y la desmaterialización de la economía son realmente una solución?
Are energy-growth decoupling and the dematerialisation of the economy really a solution?
En el caso del desacoplamiento, proponemos un enfoque gradual.
We propose that a gradual approach be taken to decoupling.
Este desacoplamiento revela claramente la estrategia de los republicanos.
This separation reveals the Republicans' strategy clearly.
Palabra del día
la lápida