desacoplamiento

Esto puede servir para iniciar la producción de proteínas de desacoplamiento.
This may serve to initiate the production of uncoupling proteins.
Hay dos clases de desacoplamiento: relativo y absoluto.
There are two kinds of decoupling: relative and absolute.
Lanza extraíble para un sencillo y seguro acoplamiento y desacoplamiento.
An extendable draw-bar for simple and safe coupling and decoupling.
Por otra parte, algunas delegaciones aprueban el principio del desacoplamiento.
On the other hand, some delegations support the fundamental principle of decoupling.
Lo apoyamos porque está a favor del principio del desacoplamiento.
We support it because it is in favour of the principle of decoupling.
¿Qué se puede decir del desacoplamiento que usted nos impone?
What can we say about the decoupling you are imposing on us?
En 2011 ha habido un cierto desacoplamiento sobre el precio del crudo.
In 2011 there was a certain detachment from the price of crude.
¿El desacoplamiento energía-crecimiento y la desmaterialización de la economía son realmente una solución?
Are energy-growth decoupling and the dematerialisation of the economy really a solution?
En el caso del desacoplamiento, proponemos un enfoque gradual.
We propose that a gradual approach be taken to decoupling.
Este desacoplamiento revela claramente la estrategia de los republicanos.
This separation reveals the Republicans' strategy clearly.
Ninguna atenuación (sin los dispositivos de desacoplamiento)
No attenuation (without devices for splitting the signal)
Una suspensión elástica integrada para un desacoplamiento.
A built-in elastic suspension provides for acoustic decoupling.
¡Cuidado con las propuestas de desacoplamiento parcial!
Beware of partial decoupling proposals!
Las conexiones de desacoplamiento rápido en los tubos agilizan y simplifican los cambios.
Quick release connections on tubes make changes quick and simple.
Los intentos de desacoplamiento han tenido lugar, pero han tenido poco éxito.
Some decoupling attempts did take place, but very few were completed.
Ése es el sistema de desacoplamiento.
That is the de-coupling system.
Estos temas abarcan, entre otros, los distintos aspectos del desacoplamiento de los pagos directos.
These topics include, amongst others, the various aspects of the decoupling of direct payments.
Angulo mínimo de acoplamiento y desacoplamiento
Minimum angle for coupling up and uncoupling
Por ejemplo, en Andalucía y otras regiones de España ese desacoplamiento total puede resultar muy perjudicial.
For example, in Andalucia and other regions of Spain this total decoupling may be very harmful.
Motor autoportante con desacoplamiento de vibraciones para una excelente reducción de las vibraciones y los ruidos.
Self-supporting motor with vibration decoupling for outstanding vibration and noise reduction.
Palabra del día
la lápida