Es verdad que hay cierto desabasto debido a los bloqueos, sin embargo. | It is true that there are some shortages due to the blockades, however. |
Palabras clave: desabasto; agroindustria; huracanes. | Palabras clave: Rough; agribusiness; hurricanes. |
Éstos son productos cuyo desabasto podría tener un efecto significativo para la salud pública. | These are the products for which a shortage could have substantial impact on the public health. |
Nosotros creemos que, con el tiempo, medidas como estas ayudarán a corregir la situación de desabasto. | We believe steps like these will help to improve the shortage situation over time. |
Y la FDA también continuará tomando todas las medidas posibles para seguir haciendo frente a este desabasto crítico. | The FDA will continue to take all possible steps to continue to address this critical shortage as well. |
Entre los problemas a los que la FDA ha hecho frente está la posibilidad de sufrir un desabasto de productos médicos cruciales. | Among the challenges the FDA has addressed is the potential for shortages of critical medical products. |
Falta de empleo y servicios públicos, desmantelamiento en los servicios de salud y el desabasto de medicamentos en los hospitales. | Lack of employment and public services, the dismantling of the health services and the shortage of medicine in hospitals. |
Conforme continuamos dando seguimiento a los productos en riesgo, la FDA está tomando otras medidas para reducir la posibilidad de sufrir un desabasto. | As we continue to monitor at-risk products, the FDA is taking other steps to mitigate the potential for shortages. |
Esta página incluye una lista de fabricantes con escasez de productos, y su disponibilidad actual y la duración aproximada del desabasto. | The website includes a list of manufacturers with products in shortage, and the current availability and estimated shortage duration for the products. |
Gracias a medidas como éstas, ahora creemos que la situación de desabasto relacionada con los productos salinos intravenosos mejorará para finales de 2017. | Thanks to steps like these, we now believe that the shortage situation related to IV saline products will improve by the end of 2017. |
