desabasto

Popularity
500+ learners.
Es verdad que hay cierto desabasto debido a los bloqueos, sin embargo.
It is true that there are some shortages due to the blockades, however.
Palabras clave: desabasto; agroindustria; huracanes.
Palabras clave: Rough; agribusiness; hurricanes.
Éstos son productos cuyo desabasto podría tener un efecto significativo para la salud pública.
These are the products for which a shortage could have substantial impact on the public health.
Nosotros creemos que, con el tiempo, medidas como estas ayudarán a corregir la situación de desabasto.
We believe steps like these will help to improve the shortage situation over time.
Y la FDA también continuará tomando todas las medidas posibles para seguir haciendo frente a este desabasto crítico.
The FDA will continue to take all possible steps to continue to address this critical shortage as well.
Entre los problemas a los que la FDA ha hecho frente está la posibilidad de sufrir un desabasto de productos médicos cruciales.
Among the challenges the FDA has addressed is the potential for shortages of critical medical products.
Falta de empleo y servicios públicos, desmantelamiento en los servicios de salud y el desabasto de medicamentos en los hospitales.
Lack of employment and public services, the dismantling of the health services and the shortage of medicine in hospitals.
Conforme continuamos dando seguimiento a los productos en riesgo, la FDA está tomando otras medidas para reducir la posibilidad de sufrir un desabasto.
As we continue to monitor at-risk products, the FDA is taking other steps to mitigate the potential for shortages.
Esta página incluye una lista de fabricantes con escasez de productos, y su disponibilidad actual y la duración aproximada del desabasto.
The website includes a list of manufacturers with products in shortage, and the current availability and estimated shortage duration for the products.
Gracias a medidas como éstas, ahora creemos que la situación de desabasto relacionada con los productos salinos intravenosos mejorará para finales de 2017.
Thanks to steps like these, we now believe that the shortage situation related to IV saline products will improve by the end of 2017.
Si bien estamos absolutamente encantados con la respuesta fenomenal que estos productos han recibido, la respuesta también causo un desabasto temporal de estos productos.
While we are absolutely thrilled about the phenomenal response these products have received, the response has also caused a temporary shortage of product.
Se estableció una muestra de 10 notas de prensa para analizar, mediante un índice de mediatización, siete estrategias de usuarios y nueve de autoridades en torno al desabasto de agua.
A sample of 10 press went analyze, using an index of media coverage, seven and nine strategies users of authorities around the shortage of water.
Dicho esto, este desabasto exigirá el esfuerzo sostenido del sector, de la dependencia y de otros colaboradores para regresar a niveles de producción que satisfagan las necesidades de los pacientes como es debido.
That said, this shortage will require a sustained effort by industry, the agency and other partners to return to production levels that adequately meet the needs of patients.
En la FDA tenemos el compromiso de ver que la respuesta al huracán se sostenga hasta que la isla se recupere y de hacer todo lo posible por hacer frente al desabasto.
We at the FDA are committed to seeing the hurricane response through to the island's recovery and doing all we can to address these shortages.
El Departamento de Administración del estado informa que el año que entra Winsconsin podría encarar un desabasto de electricidad, y tiene que conseguir 6.300 MW de capacidad nueva para el 2016.
The state Department of Administration reports that Wisconsin could face an electricity capacity shortage as early as next year, and must get 6,300 megawatts of new capacity online by 2016.
Puesto que aún hay muchos riesgos y problemas por resolver, y la escasez sigue afectando la atención para el paciente, continuaremos tomando todas las medidas posibles a fin de contribuir a que se corrijan las situaciones de desabasto.
As many risks and challenges remain and there are still shortages affecting patient care, we'll continue to take all possible steps to help improve shortage situations.
Los Artículos 3.2 y 3.8 no se aplicarán a: (a) los controles sobre la exportación de cualquier mercancía alimenticia básica, si estos controles son utilizados temporalmente para aliviar un desabasto crítico de esa mercancía alimenticia.
Articles 3.2 and 3.8 shall not apply to: (a) controls on the exportation of basic foodstuffs provided that these controls are used to temporarily alleviate a critical shortage of that particular food item.
Eso reflejó en parte un desabasto en las instalaciones de arenas petrolíferas de Syncrude Canadá en Alberta, que generalmente abastece a los EEUU, a sí como los continuos combates políticos en Libia que están frenando la producción allí.
That reflected in part an outage at Syncrude Canada's oil sands facility in Alberta, which usually supplies the US, as well as ongoing political fighting in Libya that is curbing output there.
Los resultados muestran una baja mediatización de los conflictos hídricos, y a partir de tales hallazgos se discute la cobertura de los medios impresos en referencia a las estrategias gubernamentales y ciudadanas frente a la problemática de desabasto de agua.
The results show low water mediation of conflicts and from these findings, we discuss the print media coverage in reference to government strategies and citizen facing the problem of water shortage.
Estas labores se han centrado en las necesidades de los pacientes, para prevenir el posible desabasto de productos médicamente importantes siempre que sea posible y ayudar a asegurarse de que cualquier escasez que se presente sea mitigada lo más pronto posible.
These efforts have been focused on the needs of patients—to prevent potential shortages of medically important products where possible, and help ensure that any shortages that do occur are mitigated as quickly as possible.
Palabra del día
el saltamontes