Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Es mucho más intrigante, pero el soñador se derrumba.
That is much more intriguing, but the dreamer breaks down.
El mundo se derrumba, y este caso no cambia nunca.
The world comes tumbling down, and this case never changes.
A veces simplemente se derrumba, pone inquietud en el alma.
Sometimes it just knocks out, puts restlessness in the soul.
Dejo la ciudad por un día y ¿todo se derrumba?
I leave town for a day and everything falls apart?
Este techo se derrumba en menos de veinte años.
This roof will collapse in less than 20 years.
Pero toda la industria se derrumba en pocos años.
But the whole industry will collapse within a few years.
C. ¿La retirada de la misericordia derrumba la irrealidad cósmica?
C. Does withdrawal of mercy collapse the cosmic unreality?
La empresa familiar Schöller le no puede sobrevivir y se derrumba.
The family business Schöller cannot survive him and collapses.
Por supuesto, la reproducción simple se derrumba en esas condiciones.
Of course simple reproduction will break down under such conditions.
Cuando todo se derrumba, recurres a la verdad.
If everything falls apart, you fall back on the truth.
Palabra del día
la aceituna