Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Muchas personas suprimen deriven de la irritación y la ira.
Many people suppress the resulting irritation and anger.
Quizás de aquí se deriven condiciones favorables para vosotros dos.
Perhaps it will result in favorable conditions for you both.
Tan solo una vez quisiera que me deriven algo fácil.
Just once I'd like to get sent something simple.
Es posible que lo deriven a un especialista para el diagnóstico.
You may be referred to a specialist for diagnosis.
Es posible que lo deriven a un cirujano para recibir tratamiento.
You may be referred to a surgeon for treatment.
Pero no existen restricciones que deriven necesariamente del Tratado de Asunción.
However, there are no restrictions which necessarily derive from the Treaty of Asuncion.
Ver si hay algunas conclusiones absurdas que se deriven de alguna afirmación.
See if there are any absurd conclusions that follow from an assertion.
Todos los costes que se deriven de tal apoyo son reembolsados al BCE.
All costs triggered by such support are reimbursed to the ECB.
Todos los costes que se deriven de tal apoyo son reembolsados al BCE.
All costs triggered by such support are reimbursed to the ECB.
Es posible que lo deriven a un especialista de la piel.
You may be referred to a skin specialist.
Palabra del día
el hombre lobo