Como Gérard, Ilien deplora la falta de agua potable. | Like Gérard, Ilien deplores the lack of potable water. |
La CIDH deplora los asesinatos de periodistas ocurridos durante 2009. | The Commission deplores the assassinations of journalists that occurred in 2009. |
¿Cuál es el rasgo que más deplora de sí mismo? | What is the trait you most deplore in yourself? |
El Pakistán deplora el recurso al uso de la fuerza. | Pakistan deplores the resort to the use of force. |
¿Cuál es el rasgo que usted más deplora en los demás? | What is the trait you most deplore in others? |
Además, el Comité deplora la deficiencia de los datos a ese respecto. | Furthermore, the Committee regrets the deficiency of data in this respect. |
La Representante Especial deplora la ejecución de defensores de los derechos humanos. | The Special Representative deplores the execution of human rights defenders. |
México lamenta la guerra y deplora el sufrimiento del pueblo iraquí. | Mexico regrets the war and deplores the suffering of the Iraqi people. |
Margaret deplora las malas compañías de su hijo. | Margaret deplores the bad companions of her son. |
Toda la buena gente deplora los problemas en la distancia, como Thomas Jefferson. | All good people deplore problems at a distance, like Thomas Jefferson. |
