Papa Juan Paul II denunci esta influencia en mundo del hoy. | Pope John Paul II denounced this influence in today's world. |
Juan Ley denunci y fue pelada de su oficina de Controlleur. | Law was denounced and stripped of his office of Controlleur. |
HRW denunci ante ONU a las autoridades venezolanas. | HRW denounces at the UN human rights abuses by Venezuela. |
Uno después de otro, denunci amargamente la carencia de la aplicación de ley en su vecindad. | One after another, they bitterly denounced the lack of law enforcement in their neighborhood. |
Entre los que denunci este a clero era un grupo de confesores en la prisión en Carthage. | Among those who denounced these clergy were a group of confessors in prison in Carthage. |
Tres semanas anterior, Cherryhomes había atendido a una reunión organizada por la vecindad con el fin de denunci me. | Three weeks earlier, Cherryhomes had attended a rally organized by the neighborhood for the purpose of denouncing me. |
Ella era la misma persona que había estado en la reunión de la vecindad que denunci me seis años de anterior. | She was the same person who had been at the neighborhood meeting that denounced me six years earlier. |
Damasus mismo denunci por sus sacerdotes a la energía civil para el adulterio, y fue ahorrado solamente por el emperador. | Damasus himself was denounced by his priests to the civil power for adultery, and was only saved by the emperor. |
El último denunci los exilios que volvían a la corte persa como los insurrectionists que deseaban establecer un estado independiente. | The latter denounced the returning exiles to the Persian court as insurrectionists wanting to establish an independent state. |
Los grandes padres de la edad, Cyril de Jerusalén Albahaca y los dos Gregories denunci las supersticiones de los peregrinos ignorantes. | The great fathers of the age, Cyril of Jerusalem, Basil, and the two Gregories, denounced the superstitions of the ignorant pilgrims. |
