Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Urusvati is aware of this denseness and suffocation.
Urusvati, está consciente de esta densidad y sofocación.
Some jumps from one branch to another and it got lost in the denseness.
Algunos saltos de una rama a otra y se perdía en la espesura.
The main properties are denseness, covering capacity (adhesiveness), hardness and elasticity.
Las propiedades principales son la densidad, la capacidad de cobertura (adhesividad), la dureza y la elasticidad.
Take us in Thy Parental Arms, Raise us from the denseness of the earth.
Tómanos en tus Maternales Brazos, Álzanos de la densidad de la tierra.
All evolutionary planets are Second Density which is the denseness of material life.
Todos los planetas evolutivos son de Segunda Densidad la cual es la densidad de la vida material.
That is a temporary condition of the evolutionary process of changing your denseness to a crystalline state.
Esa es una condición temporal del proceso de cambiar su densidad a un estado cristalino.
It will not only touch us, but will also pierce the denseness of the entire planet.
No solo que nos tocará sino que también perforará la densidad del planeta.
The chain was white-hot, and she could feel it even through the denseness of her steel greaves.
La cadena estaba tan incandescente que resplandecía, y podía sentirla a través de sus gruesas grebas de acero.
As long as they are clumped with debris and denseness of thought, you will find that your healing id slow within these areas.
En tanto ellos estén atestados de desechos y pensamientos densos, descubrirán que su sanación es lenta en esas zonas.
The materials that are offered will, without a doubt, give a eucharistic denseness to this month of October, the Claretian month par excellence.
Los materiales que se ofrecen darán, sin duda, una densidad eucarística a este mes de octubre, mes claretiano por excelencia.
Palabra del día
la huella