Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
And now all things must come to their denouement.
Y ahora todas las cosas deben llegar a su conclusión.
The denouement brings awareness (or recognition) of her own identity.
El desenlace comporta la concienciación (o el reconocimiento) de la propia identidad.
The lecture was thought out in very great detail, with dramatic denouement.
La conferencia ha sido pensado en gran detalle, con desenlace dramático.
In international relations this denouement means war.
En las relaciones internacionales este desenlace significa guerra.
But such a denouement is not at all necessary.
Pero este desenlace no es en absoluto necesario.
This denouement was as inevitable as the ending of a Greek tragedy.
Este desenlace era tan inevitable como el final de una tragedia griega.
The Greek crisis is approaching a denouement.
La crisis griega se está acercando a un desenlace.
This most challenging predicament has, however, a positive denouement.
Esta difícil situación más que desafiante tiene, sin embargo, un desenlace positivo.
Machines moving at the intersection and denouement.
Máquinas en movimiento en la intersección y el desenlace.
I am the denouement of all stories.
Yo soy el desenlace de todas las historias.
Palabra del día
las sombras