Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
And if it gives up, I have to say the denotation is quite spectactular. | Y si se da por vencido, tengo que decir que el denotación es bastante spectactular. |
The denotation of light ether was based on this and only this space. | Este y solo este espacio se ha dotado con la denominación éter de luz. |
It was utilitarianism to stain the world of words reducing them to mere instruments of denotation. | Ha sido un utilitarismo manchar el mundo de las palabras reduciéndolas a meros instrumentos de denotación. |
The connotation of this word today in the Evangelical world is not the same as its denotation. | La connotación de esta palabra hoy en día dentro del mundo Evangélico, no es la misma que su denotación. |
First of all there is the so-called 'light ether'. This denotation is quite unfortunate. | Está ahí primero una vez el llamado éter de luz. La denominación está elegida infelizmente. |
Symbols (see above: the denotation of the icons): You can click at a symbol to get a list of all affected sections. | Símbolos (ver arriba: la denotación de los iconos): Puedes hacer click en un símbolo para obtener una lista de secciones afectadas. |
It focuses on the relationship between signifiers—like words, phrases, signs, and symbols—and what they stand for, their denotation. | Se centra en la relación entre los significantes, como palabras, frases, signos y símbolos, y la denotación de cada uno de ellos. |
On the other hand, in relation with the variables of signification, the messages are characterised by their degree of straightforwardness, simplicity and denotation. | Por otra parte, en relación con las variables de significación, los mensajes destacan por su grado de concreción, sencillez y denotación. |
But in the Slovak researcher's opinion, own and other elements must be analyzed not in terms of denotation, but connotation. | Sin embargo, en opinión del estudioso eslovaco, los elementos propios y ajenos no se deben analizar en términos de denotación, sino de connotación. |
Informative terms with a precise denotation should not be confused with the corresponding polysemic words of human language, even if they share the same writing. | Los términos informativos con un signo exacto no se deben confundir con las palabras polisémicas correspondientes de la lengua humana, incluso si comparten la misma escritura. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!