Habría que denominarla fuerza de ocupación para reflejar su verdadera naturaleza. | It should be called an occupation force to reflect its true nature. |
Podemos denominarla una Aguerra tibia@. | We can call it a Atepid war@. |
En griego, el término usado para denominarla es diáspora, es decir, dispersión. | In Greek, the term used to call it was Diaspora, meaning dispersion. |
Noté que se trataba de lo mismo y comencé a denominarla corona. | I saw that it was the same thing, and I started calling it a corona. |
Pero una vez que se decidió denominarla renovable, su uso se incrementó de forma vertiginosa. | But once the decision had been taken to call it a renewable, its usage soared. |
El mítico Jacques Cousteau llegó a denominarla como uno de los mejores lugares del mundo para sumergirse. | The legendary Jacques Cousteau came to call it one of the best diving sites in the world. |
En beneficio de la descripción, la llamaré 'vaina', mas no sé cómo denominarla. | For the sake of description, I will say pod, but I don't know what to call it. |
Ciertamente, denominarla directiva sobre adquisiciones es un error y probablemente sería una infracción de la Ley de Denominaciones Comerciales del Reino Unido. | Certainly calling it a takeover directive is a misnomer and would probably be a breach of the United Kingdom's Trades Descriptions Act. |
La Política de Vecindad de la Unión Europea, como deberíamos denominarla, ha de ofrecer ayuda económica y política inmediata a nuestros vecinos más cercanos. | The European Union Neighbourhood Policy, as we ought to call it, must offer immediate political and economic aid to our nearest neighbours. |
Durante la gestión del Presidente Julio Cesar Turbay (1978-1982) se emprendió, sin así denominarla, la primera diplomacia por la paz. | The first of Colombia's peace diplomacies, though not directly referred to as such by the government, was undertaken during President Julio Cesar Turbay's administration (1978-1982). |
