Why no protest against the denationalization? | ¿Por que no se protesta contra la desnacionalización? |
In 4 years, the government of Fernando Henrique has promoted the greatest denationalization of the Brazilian economy. | En 4 años, el gobierno Fernando Henrique ha promovido la mayor desnacionalización de la economía brasileña. |
Arbitrary denationalization was prohibited under both regional and universal human rights instruments. | La privación arbitraria de la nacionalidad está prohibida en instrumentos regionales y universales de derechos humanos. El Sr. |
In the sphere of industry, denationalization would begin with the light industries and those producing food. | En la industria, la desnacionalización comenzaría por las empresas de la industria ligera y las de alimentación. |
A number of scenarios can be envisaged with respect to expulsion following loss of nationality or denationalization. | Pueden preverse diversas posibilidades en el caso de expulsión tras la pérdida de la nacionalidad o de la desnacionalización. |
In practice, however, the expulsion of persons having dual or multiple nationality without prior denationalization was not unusual. | No obstante, la práctica demostraba que la expulsión de binacionales o de plurinacionales sin previa desnacionalización no era infrecuente. |
Fifth, in the Kosovo privatization process the issue of denationalization has been completely ignored. | En quinto lugar, en el proceso de privatización que tiene lugar en Kosovo se ha ignorado por completo la cuestión de las desnacionalizaciones. |
Some members were of the view that denationalization of a person with a view to facilitating his or her expulsion was contrary to international law. | Algunos miembros opinaron que la desnacionalización de una persona para facilitar su expulsión era contraria al derecho internacional. |
Yet cases of expulsion of dual nationals without prior denationalization by the expelling State are not unusual in practice. | No obstante, los casos de expulsión de binacionales sin una desnacionalización previa por parte del Estado que los expulsa no son raros en la práctica. |
In practice, however, the expulsion of persons having dual or multiple nationality without prior denationalization was not unusual. | No obstante, la práctica demostraba que la expulsión de personas con doble nacionalidad o nacionalidad múltiple sin previa privación de la nacionalidad no era infrecuente. |
