Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
DESCRIPCIÓN Fantástica propiedad ubicada en la región demarcada del Douro.
DESCRIPTION Fantastic property located in the demarcated region of the Douro.
Se indicará una zona demarcada en el programa de seguridad aeroportuaria.
A demarcated area shall be indicated in the airport security programme.
Descubre la primera región demarcada del vino de mesa en Portugal desde 1908.
Discover the first demarcated region of table wine in Portugal since 1908.
Aprende sobre la cultura única y el patrimonio de esta antigua región demarcada.
Learn about the unique culture and heritage of this old demarcated region.
La frontera ya ha sido delimitada y demarcada.
The boundary has been delimited and demarcated.
La mayor parte de la frontera entre Djibouti y Eritrea nunca fue oficialmente demarcada.
Most of the border between Djibouti and Eritrea was never officially demarcated.
En 1963, la zona sur de Rapti fue demarcada como un santuario de rinocerontes.
In 1963, the area south of Rapti was demarcated as a rhinoceros sanctuary.
La zona demarcada constará de una zona infestada y una zona tampón.
The demarcated area shall consist of an infested zone and a buffer zone.
Quiero decir, el tiempo está demarcada ahora .
I mean, time's demarcated now.
Sin embargo, en verano los salvavidas patrullan un área claramente demarcada para los bañistas.
However, in summer, surf lifesavers patrol an area clearly flagged for swimmers.
Palabra del día
fresco