Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Spanish companies have made significant efforts to deleverage.
Las empresas españolas han hecho un significativo esfuerzo por desapalancarse.
So they must deleverage.
Así que deben desapalancarse.
In the short term the financial sector will remain weak and will need time to deleverage and recapitalise.
A corto plazo, el sector financiero seguirá mostrándose débil y necesitará tiempo para desapalancarse y recapitalizarse.
Given UltraTech's track record of completing transactions and turning the assets around, this transaction helps Century deleverage and focus on their future plans.
Dado el historial demostrado de UltraTech para completar transacciones y aprovechar los activos, esta transacción ayuda a Century a desapalancar y centrar sus planes de futuro.
What we are now seeing is the process of the last few years going into reverse, with the financial system grappling with the consequent need to deleverage.
Lo que ahora estamos contemplando es el proceso de los últimos años en la dirección inversa, con el sistema financiero enfrentándose a la consiguiente necesidad de reducir el apalancamiento.
Meanwhile, a pharmaceutical/healthcare products company we visited in Brazil was diversifying its product line into new areas (including cosmetics), which has enabled the firm to deleverage its balance sheet.
Entre tanto, visitamos a una compañía de productos farmacéuticos/sanitarios en Brasil que estaba diversificando su línea de productos para expandirse a nuevas áreas (incluida la cosmética), una estrategia que le ha permitido aminorar el apalancamiento de su balance.
With a view to restoring confidence in the financial sector, Portugal shall adequately recapitalise and orderly deleverage its banking sector and bring closure to the Banco Português de Negócios case.
Con vistas a restablecer la confianza en el sector financiero, Portugal recapitalizará de manera adecuada su sector bancario y procederá de forma ordenada a su desapalancamiento y pondrá fin al asunto relativo al Banco Português de Negócios.
With a view to restoring confidence in the financial sector, Ireland shall adequately recapitalise, rapidly deleverage and thoroughly restructure the banking system as set out in the Memorandum of Understanding.
A fin de restablecer la confianza en el sector financiero, Irlanda procederá a una adecuada recapitalización, un rápido desapalancamiento y una minuciosa reestructuración del sistema bancario con arreglo a lo estipulado en el memorándum de acuerdo.
That capital allows BPN, and will also allow the combined entity, to be active on the markets and to provide new credit, in an economic context in which other competitors must deleverage.
Este capital permite al BPN, y permitirá también a la entidad combinada, llevar a cabo actividades en los mercados y conceder nuevos préstamos, en un contexto económico en el que sus competidores se ven obligados a reducir sus operaciones.
We are currently in the middle of the deleverage phase in developed countries (the last time this happened was the 1930s).
Hoy día estamos inmersos en una fase de desapalancamiento de los países desarrollados (la última vez fue en los años 30).
Palabra del día
el olor