Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Qué es esto, te está dando la cosa del nido vacío?
What is this, some kind of empty nest thing?
Tiene que salir del nido ese.
She has to get out of that nest.
Es lo del nido vacío.
It's the empty nest thing.
Esta es la dirección del nido de amor. Debes ir allá ahora mismo.
Now, this is the address of the love shack, and you gotta go right now.
Por lo del síndrome del nido vacío.
It was empty nest anxiety.
Rescataste a Lem del nido de vampiros, así que estoy en deuda, y no me gusta estar en deuda.
You rescued Lem from the vampire nest, so I owe you, and I don't like owing people.
Mac, el chico está en algún lugar cerca del nido.
Mac, the boy is somewhere near the nest.
No queremos ser la panacea para el síndrome del nido vacío.
We don't want to be the cure-all for empty nest syndrome.
Y estos cuatro grupos son solo las hormigas de fuera del nido.
And these four groups are just the ants outside the nest.
Apenas salida del nido, ella era... demasiado joven para saber algo.
Barely out of the nest, she was too young to know anything.
Palabra del día
brillante