del nido

Popularity
500+ learners.
¿Qué es esto, te está dando la cosa del nido vacío?
What is this, some kind of empty nest thing?
Tiene que salir del nido ese.
She has to get out of that nest.
Es lo del nido vacío.
It's the empty nest thing.
Esta es la dirección del nido de amor. Debes ir allá ahora mismo.
Now, this is the address of the love shack, and you gotta go right now.
Por lo del síndrome del nido vacío.
It was empty nest anxiety.
Rescataste a Lem del nido de vampiros, así que estoy en deuda, y no me gusta estar en deuda.
You rescued Lem from the vampire nest, so I owe you, and I don't like owing people.
Mac, el chico está en algún lugar cerca del nido.
Mac, the boy is somewhere near the nest.
No queremos ser la panacea para el síndrome del nido vacío.
We don't want to be the cure-all for empty nest syndrome.
Y estos cuatro grupos son solo las hormigas de fuera del nido.
And these four groups are just the ants outside the nest.
Apenas salida del nido, ella era... demasiado joven para saber algo.
Barely out of the nest, she was too young to know anything.
No, es solo que... Es el síndrome del nido vacío.
No, it's just a... an empty-nest kind of a thing.
Creo que lo llaman el síndrome del nido vacío.
I think they call it empty nest syndrome.
A veces hay que pensar fuera del nido.
Sometimes you gotta think outside the nest.
Hay trabajadoras de mantenimiento del nido trabajando en todos lados.
There are nest maintenance workers working throughout the nest.
Porque no quiero a mi bebe cerca del nido de viboras.
Because I don't want my baby anywhere near the snake pit.
Colega, la gallina ha salido del nido.
Dude, the hen has left the nest.
Está pasando por el síndrome del nido vacío desde que me mudé.
She's been going through empty nest syndrome since I moved out.
Chicos, creo que puede que tengáis el síndrome del nido vacío.
Guys, I think you may have empty-nest syndrome.
Hasta ahora, nunca se ha aventurado más allá de la seguridad del nido.
So far, she's never ventured beyond the security of her nest.
Bueno, hijo, te echamos del nido.
Well, son, we kicked you out of the nest.
Palabra del día
brillante